Archivo de abril de 2018



EL GOBIERNO DE LOS JUECES

 

Estos días la prensa está invadida de titulares y portadas acerca de la sentencia de la llamada “manada” y las manifestaciones en contra de la resolución judicial se han venido repitiendo en muchas ciudades. También se ha abierto una suscripción para inhabilitar a los jueces y parece que el número de adhesiones ya ha llegado al millón. El Consejo General del Poder Judicial y las asociaciones más importantes de la magistratura se han apresurado a salir al paso de tanta crítica, pidiendo respeto a las decisiones judiciales. Indudablemente que una de las patas del poder del Estado,- el poder judicial- experimente un deterioro y que pueda llegar hasta una cierta deslegitimación, no deja de ser ciertamente poco tranquilizador.

Porque si nos preguntáramos quién o quienes han trabajado o estudiado de manera más exhaustiva el expediente, casi con toda seguridad tendríamos que concluir, que los mismos jueces que han redactado la sentencia. Difícilmente se puede dar un juicio u opinión solvente de una cuestión sin no se conoce o se ha analizado de manera detenida. Y en cambio ello no ha sido obstáculo para que con carácter mayoritario, el pueblo expresara ya un criterio, recuerdo, -violación y no agresión-  totalmente contrario al expuesto en la sentencia. Pero insisto, normalmente, quien puede ofrecer una opinión más objetiva sobre la naturaleza de un problema, es la persona que la ha investigado o profundizado más. Es una cuestión que enlaza con la necesaria seriedad, no con la superficialidad, del diagnóstico.

¿ La justicia es perfecta, inmutable?. No claro. ¿O qué es lo que se creía?. La justicia la imparten personas con sus virtudes y defectos, con sus fortalezas y debilidades, con su experiencia vital, mayor o menor. Porque cuando se habla de “confiar en la justicia” o del “respeto de las decisiones judiciales”, en realidad ello no significa que  se crea que todas las decisiones judiciales están amparadas por  un principio de equidad, de justicia, de proporcionalidad o adecuada ponderación de los hechos y pruebas. Unas sentencias de los Juzgados, las Audiencias o el Supremo, serán buenas, otras mediocres y también las habrá que son malas. Serán la consecuencia de la condición humana. Ni más ni menos. Pero ello no implica que en un sistema democrático, tengamos que excluir por esta circunstancia, al poder judicial. Porque el poder judicial sigue siendo una garantía,- la única que tenemos- un freno, ante a las excesos del sector público y anomalías del sector privado.

Sí. Si no podemos confiar un mínimo en la judicatura. “Apaga y vámonos.”

Porque no tenemos a nadie más que nos pueda defender.

 

Domingo, 29 de abril de 2018

MACRON, ALGO SE MUEVE EN FRANCIA

 

Posiblemente me equivoqué. Dije hace unos meses que difícilmente Macron se saldría con la suya, con su voluntad de regenerar el país y librarlo de una serie de lastres que impiden un necesario dinamismo. Pero después de los últimos sucesos con los sindicatos y empleados de la Renfe francesa, celebro que a lo mejor errara en mis apreciaciones.

Hoy leo que el 42% de los franceses siguen fieles a Macron y que según manifiestan los encuestados, “cumple lo que promete y sabe donde va”. Además en las entrevistas televisadas, “demuestra que se conoce los asuntos al dedillo” y también que no le importa enfrentarse con manifestantes, como sucedió hace unos días con unos ferroviarios que le estaban abucheando.

Es indudable. Lo que más aprecian los votantes en Francia, en España y en otros lugares del planeta es la seriedad del político. Que cumpla o intente cumplir lo que ha prometido. Que no engañe, que no trate de convencer y ganar el aplauso con palabras que luego se las lleva el viento. Los ciudadanos están escarmentados de tanta comedia y tanto aspaviento, hueco y sin ninguna traducción práctica.
Decididamente Francia necesitaba a Macron. Posiblemente también Europa.

Estos días ha viajado a Berlin. Con nuevas propuestas de reforma de una Union Europea que ha empezado a tambalearse. No sé si Alemania le va a ha hacer demasiado caso. Son muchos años de liderazgo germano, capitaneado por la Sra. Merkel. Pero también en el país se está asistiendo al final de este reinado. Es el tiempo de las nuevas generaciones. En Francia, Macron ha dado el primer paso.

En política los pronósticos son siempre tremendamente aventurados. No me atrevo a pronosticar si la sociedad francesa va a seguir soportando los embates de su presidente que quiere esta regeneración y esta modernización. De momento lo está intentando y hasta ha dado unos primeros, prometedores pasos.

Sí, después de tantos años, algo se mueve en Francia.,

 

Domingo, 22 de abril de 2018

4.450

Este es el número de empresas que se han ido hasta ahora de Catalunya. Bueno, esta afirmación no es exacta, porque lo que ha cambiado es la sede social. Por el momento a corto y quizá a medio plazo, las actividades productivas se seguirán manteniendo aquí.

En los ambientes independentistas esto no se comenta y si se menciona, se acostumbra bien a condenar a los responsables de las empresas que adoptaron aquella decisión o en otro caso a establecer una especie de contubernio entre el gobierno de Madrid y los grandes rectores de las empresas catalanas de importancia. Algo así como que Rajoy y sus adláteres hubieran facilitado o sugerido a presidentes y consejeros delegados residenciados en Barcelona, que podía ser más prudente el cambiar el domicilio social y que por ello el ejecutivo ya promulgaría las disposiciones reglamentarias que lo permitieran, sin tener que acudir al engorro de una Junta General. Porque la Junta General era la espada de Damocles que podía condicionar a entidades como la Caixa, a la hora de tomar una decisión semejante. El paso obligado de la aprobación accionarial, se habría convertido en un auténtico “casus belli” que tenía que evitarse a toda costa.

El balance después de estos meses es naturalmente negativo. Se vea como se vea. Desde los ángulos que queramos. Que unas empresas emigren de Catalunya es un desastre. Y una novedad en nuestra historia, si salvamos el paréntesis de la contienda civil.Si Prat de la Riba, Cambó, Pi Margall, levantaran la cabeza, volverían al más allá, absolutamente confundidos y horrorizados. Y si preguntaran si lo actores de tanto desmán, habían venido de algún lugar remoto y les contestáramos  que no, que eran naturales de aquí, su pasmo e incredulidad serían infinitas.

¿Catalanes contra los intereses de su propia tierra?.

La respuesta, es un número. “4.450.”

 

Jueves, 19 de abril de 2018

EL BUENO DE MONTORO

 

Montoro ha dicho que en el Referendum no se gastó dinero de la Generalitat. A menos, ha señalado textualmente, que se hubiera “conchabado” algún funcionario con un proveedor de la Institución. 

Esta afirmación ha llenado de regocijo a los defensores de los independentistas, porque el delito de malversación de fondos públicos, puede quedar, -a la vista de la contundencia del ministro,- bastante desdibujado.

¿Pero hay alguien que piensa que se va a encontrar en la contabilidad asientos,-en el debe o haber-que digan: “compra urnas referendum”?.No. Imposible. En primer lugar, porque el presupuesto aprobado no contiene una partida semejante. Y en segundo lugar porque ningún funcionario o interventor se atrevería a aprobar un gasto no incluído en el presupuesto ordinario o extraordinario y mucho más si ello hiciera referencia a una consulta ilegal. 

Por esta razón es lógico que nada aparezca en los libros de la Generalitat que huela a consulta o referendum. Lo tendrán difícil los fiscales para encontrar las pruebas inculpatorias. Porque, referendum lo hubo. A menos naturalmente que se comprendan como delito la utilización de los locales públicos, la seguridad y limpieza de los mismos.

Con toda seguridad se utilizaron vías indirectas. Con las miles de empresas que trabajan para la Generalitat, pueden haberse producido deslices y fugas. Acuerdos de confidencialidad. Porque el dinero salió de alguna parte.

En cualquier caso la independencia mantiene que la consulta se efectuó,  se ganó y encima no costó un céntimo.

El milagro de los panes y los peces, versión referendum.

 

Jueves, 19 de abril de 2018

LA TRADUCCIÓN ALEMANA

Parece que de las conversaciones mantenidas entre la fiscalía española y alemana, se ha observado que las traducciones de los documentos remitidos a Alemania en el asunto de la euro/ordena, adolecían de algunos defectos. Dicho en otras palabras, que la traducción alemana no reflejaba de manera rigurosa el contenido del texto español.

En realidad, en la vida judicial esto es bastante habitual. Forma parte de una cierta normalidad. Con los riesgos tremendos que ello conlleva. Esto es, que el juez llegue a conclusiones en función de la lectura del texto traducido, que poco tenga que ver con el original.

El traductor, el buen traductor tiene en primer término, que dominar el lenguaje a traducir. Lo cual parece natural o inmediato pero no lo es tanto. En segundo lugar debe comprender lo que traduce. En textos jurídicos es siempre recomendable que quien traduzca sea también jurista y a ser posible especialista en la materia a tratar. Lo que sucede en cambio, es que la inmensa mayoría de traductores jurados, no son letrados o no dominan la materia que han de traducir. En tercer lugar y muy vinculado al segundo concepto, resulta indispensable afinar las denominaciones, el significado exacto de los términos y su aplicación en el idioma a traducir, en este caso el alemán. Si todos estos presupuestos no se cumplen, el riesgo de que el juez llegue a conclusiones erróneas es importante. Porque lo que habrá sucedido es que no se habrá enterado de lo que ocurre en realidad.

Claro, si los fiscales españoles no dominan el idioma alemán, no saben si la versión alemana o la traducción de los documentos que presentan es la que se corresponde con la española. E igualmente sucede con los fiscales alemanes y con el Tribunal que ha de decidir.

Podríais decirme que este es un asunto secundario o marginal. Pero no. He vivido muchos expedientes judiciales en los que se ha rechazado al intérprete designado por el juzgado, simplemente porque en las declaraciones del defendido, el traductor no acertaba a encontrar las palabras o frases adecuadas a lo explicado por el compareciente.

¿Ha sucedido algo semejante con la documentación remitida al Tribunal de Schleswig Holstein? Pues muy bien podría ser así. Es decir, que el traductor llamado a producir la versión alemana de los escritos, no hubiera estado acertado en su redacción. ¿Podéis imaginar que el Tribunal haya negado la extradición por rebelión, precisamente por defectos o errores evidentes en la traducción?

No solamente lo imagino.

Pudo ser posible.

Domingo, 15 de abril de 2018